2つの強力なローカライゼーションツールが1つに

Phraseは、あらゆる翻訳ニーズに対応します。

card-logo

Phrase TMS

以前の

card-subtitle-logo

翻訳プロセス全体を自動化し、翻訳ワークフローの効率化を図りましょう。 詳しく知る

  • エンタープライズレベルの部門を超えた翻訳管理ニーズのための設計
  • 複数の翻訳ベンダーを管理
  • 機能満載のCATエディタを利用
  • 機械翻訳やAIを活用
card-logo

Phrase Strings

以前の

card-subtitle-logo

効果的なコラボレーションで多言語ソフトウェアコピーを作成しましょう。 詳しく知る

  • APIを使用した任意のソフトウェアのローカライズ
  • 外部プラットフォームの統合
  • Stringsエディタで翻訳しましょう
  • 品質保証のためのモニタリング

スイート全体の詳細を知る

新しくなりました!

ダッシュボードから両方のツールにアクセスし、プロファイル、組織設定、サブスクリプションを管理しましょう。一つの場所で完結します。